1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
You're under arrest for murder.
Previously on If Loving You Is Wrong. He

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
911.

3
00:00:05,440 --> 00:00:06,440
Kelly, no, please.

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,660
I have a friend who's been accused of
murder.

5
00:00:08,940 --> 00:00:13,080
I'm Ian, your attorney. I wasn't with
anybody else except for him and you. Dr.

6
00:00:13,140 --> 00:00:16,820
Roth had to have done something to try
and help me out. I can assure you that I

7
00:00:16,820 --> 00:00:18,480
did not do anything to those results.

8
00:00:18,960 --> 00:00:21,340
Turn that light away, Randall. No, I'm
not going to do that.

9
00:00:22,200 --> 00:00:23,200
Surprise, bitches.

10
00:00:26,750 --> 00:00:29,970
You're the E .A. Guys, good news is
we're all on the same team. You guys

11
00:00:29,970 --> 00:00:30,970
college roommates.

12
00:00:31,030 --> 00:00:34,310
He's not very happy that I'm
representing you. So why did you agree

13
00:00:34,310 --> 00:00:36,990
knowing I had this on you? I was looking
out for both of us.

14
00:00:39,970 --> 00:00:43,870
Was he knocking on your door? I didn't
even know he was out here. You have any

15
00:00:43,870 --> 00:00:47,070
idea who my parents are? I don't give a
damn who your parents are.

16
00:00:47,390 --> 00:00:49,830
One of my partners at the farm reps his
family and his church.

17
00:00:50,130 --> 00:00:51,730
I can't rep her, man. I'm sorry.

18
00:00:51,950 --> 00:00:56,130
This man has ruined my life and you're
telling me you can't even hold him? Take

19
00:00:56,130 --> 00:00:58,610
it. Take this, and you pull the trigger.

20
00:00:58,890 --> 00:01:01,630
Oh, come on, Marcy. We've been through
so much, man, and she's pregnant. She's

21
00:01:01,630 --> 00:01:03,410
pregnant with that bastard baby.

22
00:01:03,630 --> 00:01:04,670
Can I borrow your car?

23
00:01:05,050 --> 00:01:06,050
She's going to get some shoes.

24
00:01:06,170 --> 00:01:07,170
Mm -hmm. See, bitch?

25
00:01:07,270 --> 00:01:09,030
He's always going to come rescue me.

26
00:01:09,330 --> 00:01:11,090
So you want to do Randall? Come on over.

27
00:01:11,350 --> 00:01:12,770
He doesn't know anything about our
history.

28
00:01:12,970 --> 00:01:13,970
Yeah, I think I will.

29
00:01:15,690 --> 00:01:18,290
I'm a heart with Alex now, and I really
want to make it work.

30
00:01:21,650 --> 00:01:22,650
Can I come in?

31
00:01:23,310 --> 00:01:24,310
Take your clothes off.

32
00:01:25,550 --> 00:01:26,690
I want to see you.

33
00:01:41,890 --> 00:01:42,890
Lucian.

34
00:01:44,090 --> 00:01:45,210
What was what?

35
00:01:46,710 --> 00:01:48,190
I think I heard gunshots.

36
00:01:51,090 --> 00:01:52,430
I know gunshots.

37
00:01:55,680 --> 00:01:57,100
I know I heard gunshots.

38
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
What was that?

39
00:03:39,880 --> 00:03:41,340
Are you okay?

40
00:03:41,620 --> 00:03:42,620
Yeah.

41
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
Okay.

42
00:04:02,440 --> 00:04:03,440
Hey.

43
00:04:04,600 --> 00:04:06,360
I heard gunshots.

44
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
You need to get up.

45
00:04:08,180 --> 00:04:09,280
Are you serious? Yes.

46
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Yes, get up.

47
00:04:11,840 --> 00:04:12,679
Here, look.

48
00:04:12,680 --> 00:04:14,940
I can try to call her. Try to call her.

49
00:04:15,440 --> 00:04:16,440
What?

50
00:04:17,100 --> 00:04:18,100
Yeah.

51
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
Stay in the house.

52
00:04:40,120 --> 00:04:41,620
Natalie, stay in the house. Come on, of
course.

53
00:04:42,200 --> 00:04:43,320
Stay in the house. Hey!

54
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Kelly!

55
00:05:14,540 --> 00:05:17,920
What's going on? Kelly, call the police
and call the ambulance. Okay.

56
00:05:30,940 --> 00:05:31,940
Kelly!

57
00:05:43,790 --> 00:05:44,790
Are you all right?

58
00:05:45,410 --> 00:05:46,410
Yeah.

59
00:05:46,950 --> 00:05:47,950
Are you sure?

60
00:05:49,030 --> 00:05:50,990
Come here. Justice is asleep.

61
00:05:53,110 --> 00:05:54,110
Kelly.

62
00:05:54,590 --> 00:05:55,590
Kelly.

63
00:05:56,150 --> 00:05:59,210
Kelly. Keep your voice down. Justice is
asleep. What happened?

64
00:05:59,690 --> 00:06:00,790
Kelly, what happened?

65
00:06:01,430 --> 00:06:03,330
He went to bed about nine.

66
00:06:04,170 --> 00:06:07,670
And then I tucked him in. Kelly.

67
00:06:08,010 --> 00:06:10,710
I'm not talking about justice. What
happened here?

68
00:06:11,510 --> 00:06:13,370
Where? Kelly.

69
00:06:13,790 --> 00:06:15,090
You don't see a man on your floor?

70
00:06:16,650 --> 00:06:17,650
Oh, yeah.

71
00:06:18,210 --> 00:06:19,210
Trap it.

72
00:06:20,150 --> 00:06:21,150
Yeah.

73
00:06:24,270 --> 00:06:26,550
Kelly, call in the ambulance. She's got
a pulse.

74
00:06:27,110 --> 00:06:28,110
No.

75
00:06:28,550 --> 00:06:29,550
Kelly.

76
00:06:30,330 --> 00:06:33,030
No, I don't want them to save him.
Kelly.

77
00:06:33,230 --> 00:06:35,650
No, I want him to die right there.

78
00:06:35,890 --> 00:06:40,650
Kelly. Kelly, we have to try and save
him. No, so he can keep torturing me.

79
00:06:41,110 --> 00:06:42,350
Shh. Okay, please.

80
00:06:51,220 --> 00:06:56,060
Kelly, Kelly, Kelly, I need you. Stay
there. Stay, stay right there.

81
00:06:56,480 --> 00:06:57,500
I shot him.

82
00:06:59,420 --> 00:07:02,780
Oh, yes, yes, this is Lucian Morgan.

83
00:07:03,160 --> 00:07:06,100
I need an ambulance at 358 Castile Lake
Drive.

84
00:07:08,220 --> 00:07:09,440
You already got a call.

85
00:07:10,060 --> 00:07:13,600
Okay, okay, great, great. Yes,
everything is under control here.

86
00:07:14,000 --> 00:07:15,060
Yes, just hurry up.

87
00:07:15,580 --> 00:07:16,680
I shot him.

88
00:07:17,660 --> 00:07:18,660
Look, look, yes.

89
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
Look, no, we need an ambulance right
now.

90
00:07:21,600 --> 00:07:24,620
Okay? We got a black male, gunshot
wounds.

91
00:07:25,120 --> 00:07:26,540
And he's got a pulse.

92
00:07:26,860 --> 00:07:29,100
Okay? I don't want him to live.

93
00:07:29,340 --> 00:07:30,440
Don't do that.

94
00:07:32,060 --> 00:07:33,300
Please just hurry up. Thank you.

95
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
Kelly.

96
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
What happened?

97
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
What happened?

98
00:07:43,440 --> 00:07:46,400
Well, the alarm.

99
00:07:46,620 --> 00:07:48,480
Did he break in? Did he break in?

100
00:07:48,930 --> 00:07:50,210
No. Then how did he get in?

101
00:07:52,050 --> 00:07:53,410
It was at my window.

102
00:07:53,690 --> 00:07:56,310
No, Kelly, Kelly, how did he get in?

103
00:07:58,210 --> 00:07:59,710
Did he break in? The alarm.

104
00:08:00,090 --> 00:08:03,130
Wait, wait, wait, wait. I didn't hear
the alarm go off. It didn't go off.

105
00:08:03,370 --> 00:08:05,270
Then how did he get in? Did he break in?

106
00:08:05,630 --> 00:08:06,630
No.

107
00:08:06,770 --> 00:08:09,150
Kelly. I let him in. Kelly, Kelly.

108
00:08:09,470 --> 00:08:10,349
I see you.

109
00:08:10,350 --> 00:08:11,950
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.

110
00:08:12,310 --> 00:08:13,590
Wait, wait, wait. Are you okay?

111
00:08:14,990 --> 00:08:17,390
Yes. She's okay. Wait, hey.

112
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
Wait, wait, wait, wait.

113
00:08:22,280 --> 00:08:23,900
Just wait outside. Don't go anywhere.

114
00:08:25,940 --> 00:08:27,460
I shot him, Natalie.

115
00:08:28,060 --> 00:08:29,460
Kelly. Kelly.

116
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Huh?

117
00:08:32,100 --> 00:08:33,100
Where's the gun?

118
00:08:37,520 --> 00:08:40,840
It's right there. Okay, okay. All right.
All right.

119
00:08:41,299 --> 00:08:43,700
Wait. I need to understand this. Okay?

120
00:08:48,110 --> 00:08:51,690
How did he get in here? Okay, but wait,
wait, wait. If the alarm was set and he

121
00:08:51,690 --> 00:08:52,810
didn't break in, how did he get in?

122
00:08:54,050 --> 00:08:55,910
I opened the door for him.

123
00:08:57,390 --> 00:08:58,390
You opened it?

124
00:08:58,990 --> 00:08:59,990
Mm -hmm.

125
00:09:00,050 --> 00:09:01,050
Why?

126
00:09:01,450 --> 00:09:03,270
Because he wanted to come in.

127
00:09:04,090 --> 00:09:05,610
He was at my window.

128
00:09:05,990 --> 00:09:08,270
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

129
00:09:08,450 --> 00:09:09,450
Kelly, Kelly.

130
00:09:09,990 --> 00:09:13,790
Don't say this. Okay, don't, don't,
don't say anymore. That's what happened.

131
00:09:14,070 --> 00:09:15,850
He was at my window.

132
00:09:16,430 --> 00:09:21,570
And he kept banging and banging and
banging, and he said, let me in.

133
00:09:22,330 --> 00:09:28,050
Let me in. And so I let him in, and then
I shot him. And I kept shooting and

134
00:09:28,050 --> 00:09:34,030
shooting and shooting and shooting.
Okay, okay, okay, Kelly.

135
00:09:34,350 --> 00:09:35,990
Okay, okay, wait, wait, wait, wait.

136
00:09:36,190 --> 00:09:38,030
Listen, listen to me, okay?

137
00:09:38,310 --> 00:09:39,310
I need you to focus.

138
00:09:39,550 --> 00:09:41,730
Okay, I'm focused. Are you listening to
me? Yes.

139
00:09:42,330 --> 00:09:43,350
What's your name?

140
00:09:43,640 --> 00:09:45,120
Huh? What's your name?

141
00:09:45,380 --> 00:09:46,179
It's Kelly.

142
00:09:46,180 --> 00:09:47,220
Okay, all right.

143
00:09:47,560 --> 00:09:48,960
I need you to understand this.

144
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
You're in shock.

145
00:09:51,520 --> 00:09:55,840
I'm not in shock. Yes, yes, yes. He's
shocked. Look, look, you're in shock,

146
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
okay?

147
00:09:57,280 --> 00:10:00,940
All right, and soon the police are going
to be here, so I need you to do

148
00:10:00,940 --> 00:10:02,500
something. I need you to understand
this.

149
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
Don't say a word.

150
00:10:04,800 --> 00:10:09,200
But I didn't. Yes, I understand that,
but don't say a word, okay?

151
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Okay.

152
00:10:11,070 --> 00:10:15,630
But that's what happened. He came
through the door, and then I shot him.

153
00:10:15,730 --> 00:10:17,610
yes, yes. I understand that, okay?

154
00:10:18,150 --> 00:10:21,750
But don't even say that, okay? They're
going to be here. Do not even say that.

155
00:10:21,870 --> 00:10:22,930
Do you understand me?

156
00:10:23,670 --> 00:10:24,770
Do you understand me?

157
00:10:25,050 --> 00:10:26,050
Okay.

158
00:10:26,910 --> 00:10:28,970
Natalie, come in here.

159
00:10:29,870 --> 00:10:32,250
Come on, come on, come on. Hurry up.

160
00:10:33,030 --> 00:10:34,030
Come on.

161
00:10:34,130 --> 00:10:35,130
Wait, wait, wait.

162
00:10:35,590 --> 00:10:37,470
Just go. I need you to come around.

163
00:10:37,710 --> 00:10:38,710
Come around.

164
00:10:38,830 --> 00:10:39,659
Come on.

165
00:10:39,660 --> 00:10:41,260
Come around. Just come around. Come on.

166
00:10:41,480 --> 00:10:43,060
Come on. Come on. There you go.

167
00:10:43,960 --> 00:10:47,700
Come over. Come. Just look at me. Come
on. Come right over. Come over.

168
00:10:48,160 --> 00:10:49,159
All right.

169
00:10:49,160 --> 00:10:51,100
Here's what I need you to do. Pay
attention.

170
00:10:51,340 --> 00:10:53,040
Here's what I need you to do. I need you
to take her.

171
00:10:53,240 --> 00:10:57,060
I need you to go to the back, go get
justice, and you take them next door.

172
00:10:57,080 --> 00:10:58,080
Wait, wait, wait.

173
00:10:58,540 --> 00:11:02,540
I want you to take them out the back
door. Okay. And I need you to be

174
00:11:02,740 --> 00:11:04,640
Watch your step. Watch your step.
Everywhere.

175
00:11:04,840 --> 00:11:06,380
Watch your step. Okay. Okay. Go ahead.

176
00:11:06,860 --> 00:11:09,700
Okay, go ahead. Go, go, go. Wait, where
am I going? You go with Natalie.

177
00:11:10,420 --> 00:11:12,640
Where am I going? I need you to go with
Natalie, okay? We're going to get

178
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
justice. It's okay.

179
00:11:14,400 --> 00:11:15,299
Just go.

180
00:11:15,300 --> 00:11:16,340
Just go. Just go.

181
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
Just go.

182
00:11:18,080 --> 00:11:21,160
I need you to be quiet. I need you to be
quiet.

183
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
Pick up.

184
00:11:46,820 --> 00:11:47,820
Hello?

185
00:11:49,080 --> 00:11:51,300
Hey, hey, Ian. It's Lucian.

186
00:11:54,440 --> 00:11:55,520
It's late, man.

187
00:11:55,820 --> 00:11:59,840
Yeah, I know. Look, look, look. I'm
sorry, but we got a problem.

188
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
What is it?

189
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
It's Kelly.

190
00:12:04,500 --> 00:12:05,540
She shot Travis.

191
00:12:06,020 --> 00:12:07,020
What?

192
00:12:07,700 --> 00:12:08,700
Where?

193
00:12:11,620 --> 00:12:12,960
Kelly, is he dead?

194
00:12:13,620 --> 00:12:16,140
Well, no, he's got a pulse.

195
00:12:19,460 --> 00:12:21,800
Okay, are the cops there?

196
00:12:22,020 --> 00:12:23,120
No, they're on their way.

197
00:12:24,260 --> 00:12:25,260
Kelly.

198
00:12:25,660 --> 00:12:26,960
All right, I'm on my way.

199
00:12:27,940 --> 00:12:31,740
Listen, listen, I'm going to try and
keep them away from her so they won't

200
00:12:31,740 --> 00:12:34,200
her statement, but just hurry up and get
here, okay?

201
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
Yeah, I got it.

202
00:13:07,950 --> 00:13:08,950
Come on, kid.

203
00:13:09,670 --> 00:13:10,810
Ah, hang in there.

204
00:13:17,770 --> 00:13:18,770
Oh, God.

205
00:13:19,090 --> 00:13:20,090
Marcy.

206
00:13:20,350 --> 00:13:21,350
I'm sorry.

207
00:13:22,610 --> 00:13:23,610
Why are you crying?

208
00:13:25,890 --> 00:13:27,210
I'm just such an idiot.

209
00:13:28,230 --> 00:13:29,590
Stop it. Stop it.

210
00:13:31,290 --> 00:13:35,610
No, first I marry a moron like Randall,
then I throw myself at you.

211
00:13:36,370 --> 00:13:37,370
Look at me.

212
00:13:38,260 --> 00:13:39,260
You're not an idiot.

213
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
Then what am I?

214
00:13:42,900 --> 00:13:43,900
You're human.

215
00:13:45,500 --> 00:13:46,980
That's just another word for weak.

216
00:13:49,120 --> 00:13:50,260
You're certainly not weak.

217
00:13:52,000 --> 00:13:53,680
You're one of the strongest women that I
know.

218
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
Yeah?

219
00:13:57,580 --> 00:13:59,100
Yeah. It's true.

220
00:14:02,780 --> 00:14:03,780
Can we just go?

221
00:14:05,500 --> 00:14:06,560
Not until I say this.

222
00:14:08,810 --> 00:14:10,110
I really do love you.

223
00:14:12,130 --> 00:14:13,130
I do.

224
00:14:14,050 --> 00:14:15,310
But I love my wife too.

225
00:14:18,650 --> 00:14:23,830
That doesn't make you any less special.
It just... It just makes the timing

226
00:14:23,830 --> 00:14:24,830
wrong.

227
00:14:26,910 --> 00:14:27,950
Will it ever be right?

228
00:14:30,130 --> 00:14:31,130
I don't think so.

229
00:14:34,830 --> 00:14:35,830
Wait.

230
00:14:36,370 --> 00:14:37,490
Well, a girl can hope.

231
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Sorry.

232
00:14:42,340 --> 00:14:43,640
Please stop saying you're sorry.

233
00:14:45,680 --> 00:14:47,280
Can we just go?

234
00:14:47,680 --> 00:14:49,280
Is that her calling?

235
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
Why?

236
00:14:52,420 --> 00:14:54,020
She does not want me with you.

237
00:14:56,200 --> 00:14:57,460
You can understand why.

238
00:14:58,140 --> 00:14:59,140
You better answer.

239
00:14:59,700 --> 00:15:00,980
I'm not going to.

240
00:15:02,600 --> 00:15:06,640
Why not? What are you doing? I don't
want to make her upset and jealous. I'm

241
00:15:06,640 --> 00:15:07,880
doing that. Well, she already is.

242
00:15:08,780 --> 00:15:10,960
She's threatening to tell Randall I'm
pregnant, you know.

243
00:15:13,760 --> 00:15:14,820
Is she? Yeah.

244
00:15:17,020 --> 00:15:20,960
Why? Yeah, but she wants me to stop
calling you. She wants me to stay away

245
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
you, just leave you alone.

246
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
She can't do that.

247
00:15:25,720 --> 00:15:27,000
Yeah, well, she is.

248
00:15:27,560 --> 00:15:29,520
She said if I talked to you again, then
she would.

249
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
She threatened you?

250
00:15:32,480 --> 00:15:34,980
Yeah. Yeah, she's very upset about it.

251
00:15:37,540 --> 00:15:38,570
Huh. Right?

252
00:15:38,870 --> 00:15:42,610
She can be upset about us and we're just
supposed to forgive them.

253
00:15:45,610 --> 00:15:47,090
I'll talk to her. Oh, yeah.

254
00:15:47,590 --> 00:15:48,590
You do that.

255
00:15:52,170 --> 00:15:54,070
Alex. Brad, we need to hurry home.

256
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
Why? What happened?

257
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
Bad weight.

258
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
Listen.

259
00:16:12,600 --> 00:16:13,900
So, Mitch, you're pregnant?

260
00:16:14,800 --> 00:16:15,820
She told him.

261
00:16:17,300 --> 00:16:19,140
She wouldn't do that. You just heard it.

262
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
She couldn't have.

263
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
Here you go, sweetie.

264
00:16:46,880 --> 00:16:48,280
Why don't you drink this, okay?

265
00:16:50,520 --> 00:16:51,660
Are you okay, honey?

266
00:16:54,080 --> 00:16:55,540
She says she's in shock.

267
00:16:56,940 --> 00:16:59,600
Kelly, are you okay, honey?

268
00:17:00,680 --> 00:17:02,600
It just wouldn't stop.

269
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
We know that.

270
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
We know that.

271
00:17:07,079 --> 00:17:08,660
Do the police know that?

272
00:17:09,220 --> 00:17:10,800
No, they will, honey, okay?

273
00:17:11,819 --> 00:17:12,819
They will.

274
00:17:13,480 --> 00:17:14,480
Shut up.

275
00:17:16,139 --> 00:17:20,119
Kelly, I'm sorry that you... I'm sorry
you're going to... Don't, don't, don't

276
00:17:20,119 --> 00:17:21,119
be.

277
00:17:21,760 --> 00:17:23,660
No, no, no, Kelly, don't... No, don't
be.

278
00:17:23,940 --> 00:17:25,800
Don't... I'm not.

279
00:17:26,020 --> 00:17:29,480
I know you're not, but you... You can't
say that, okay?

280
00:17:29,740 --> 00:17:31,000
No, that's how I feel.

281
00:17:32,000 --> 00:17:34,640
You have to say what she feels, Ms.
Baranda.

282
00:17:35,260 --> 00:17:38,420
She has to talk to the police. The
police are not in here.

283
00:17:38,640 --> 00:17:42,000
She has to talk to them at some point,
Natalie. You can't say that, Kelly.

284
00:17:44,460 --> 00:17:47,860
What he did to me, he deserved to die.

285
00:17:49,420 --> 00:17:52,180
And I'm going to... Where are you going?
Where are you going? I'm going to tell

286
00:17:52,180 --> 00:17:56,020
the police. No, I'm going to tell the
police that Nico doesn't know he

287
00:17:56,020 --> 00:17:57,020
to die.

288
00:17:57,740 --> 00:17:59,420
Don't kill me, Nico!

289
00:18:00,640 --> 00:18:03,080
Calm down. It's okay.

290
00:18:03,280 --> 00:18:05,340
It's okay, sweetie. It's okay. Listen,
listen.

291
00:18:05,560 --> 00:18:09,380
And you're not talking to the police
until your lawyer gets here. Okay?

292
00:18:09,660 --> 00:18:12,340
Come on, sit up. All right? You're not
talking to anybody.

293
00:18:15,130 --> 00:18:16,530
Okay, calm down.

294
00:18:16,770 --> 00:18:19,330
We know that. We know. We know.

295
00:18:20,410 --> 00:18:21,950
What he did to me.

296
00:18:23,190 --> 00:18:24,570
I know, sweetie.

297
00:18:26,970 --> 00:18:27,970
I'm not okay.

298
00:18:29,290 --> 00:18:32,730
You're going to be okay. I promise you.
No, I'm not.

299
00:18:33,390 --> 00:18:36,150
No. I'm going to lose my job.

300
00:18:36,550 --> 00:18:38,390
And my credit is bad.

301
00:18:38,790 --> 00:18:40,010
And he raped me.

302
00:18:40,290 --> 00:18:41,290
He raped you?

303
00:18:41,690 --> 00:18:43,000
When? Tonight?

304
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
When? Kelly.

305
00:18:46,940 --> 00:18:50,860
No, that day that Lucia came over and I
said that nothing happened, but it did.

306
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
He raped me.

307
00:18:52,560 --> 00:18:53,560
No,

308
00:18:53,900 --> 00:18:54,719
don't be.

309
00:18:54,720 --> 00:18:58,760
No, Kelly, listen. I'm not. You can't
say that. You can't say that. You have

310
00:18:58,760 --> 00:19:00,600
understand what we're telling you. You
cannot say that.

311
00:19:01,020 --> 00:19:02,820
Okay? Calm down.

312
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
Breathe.

313
00:19:06,880 --> 00:19:07,880
Breathe.

314
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
That's the thing.

315
00:19:19,900 --> 00:19:20,900
It is.

316
00:19:22,080 --> 00:19:23,080
That's the thing.

317
00:19:52,750 --> 00:19:53,750
What happened?

318
00:19:54,270 --> 00:19:55,330
She shot him.

319
00:19:56,190 --> 00:19:57,190
Who?

320
00:19:58,030 --> 00:19:59,830
Kelly. What?

321
00:20:00,150 --> 00:20:01,150
Yeah.

322
00:20:01,610 --> 00:20:02,610
Is he okay?

323
00:20:02,990 --> 00:20:06,330
Well, we don't know yet. The ambulance
just took him away.

324
00:20:07,210 --> 00:20:08,210
Where is she?

325
00:20:08,550 --> 00:20:09,550
At my house.

326
00:20:17,690 --> 00:20:18,690
Are you all right?

327
00:20:19,110 --> 00:20:20,750
Yeah, I'm fine.

328
00:20:22,110 --> 00:20:23,110
Did you hear it?

329
00:20:24,630 --> 00:20:25,630
Just gunshots.

330
00:20:27,670 --> 00:20:28,670
How many?

331
00:20:30,330 --> 00:20:31,330
I don't know.

332
00:20:31,610 --> 00:20:32,610
A lot.

333
00:20:33,370 --> 00:20:34,890
And the kids? Are they up?

334
00:20:35,910 --> 00:20:37,990
No, I got them back down. They're fine.

335
00:20:40,490 --> 00:20:42,850
Is Travis going to make it? We don't
know yet.

336
00:20:44,510 --> 00:20:46,230
You know, they need to get that gun from
Kelly.

337
00:20:46,650 --> 00:20:50,190
Yeah, I know, but just think what would
have happened if she didn't have it.

338
00:20:50,510 --> 00:20:51,810
Yeah, but there are kids in this
neighborhood.

339
00:20:52,210 --> 00:20:53,210
Yeah, I know.

340
00:20:55,450 --> 00:20:58,050
Look, if it wasn't him, it would have
been her.

341
00:20:59,670 --> 00:21:01,550
Yeah, but still, she brought it to this
neighborhood.

342
00:21:02,410 --> 00:21:03,990
Yeah, but it's over.

343
00:21:05,450 --> 00:21:06,450
And if he makes it?

344
00:21:07,810 --> 00:21:09,350
Look, it's over now.

345
00:21:12,990 --> 00:21:14,370
Come on. Come on inside.

346
00:21:16,030 --> 00:21:17,030
This is insane.

347
00:21:35,209 --> 00:21:36,450
Oh, this is so sad.

348
00:21:38,910 --> 00:21:39,910
You know what's sad?

349
00:21:41,150 --> 00:21:42,150
What?

350
00:21:42,790 --> 00:21:45,050
You telling Randall that Marcia's
pregnant.

351
00:21:46,470 --> 00:21:47,630
I didn't do that.

352
00:21:48,230 --> 00:21:50,970
But you threatened her that you'd do it,
didn't you?

353
00:21:53,750 --> 00:21:57,770
Yes, I did. And you couldn't wait for me
to leave. I didn't actually do it.

354
00:21:58,490 --> 00:22:00,410
You couldn't wait for me to leave so you
could go over there.

355
00:22:01,950 --> 00:22:03,250
Brad, whoa.

356
00:22:04,600 --> 00:22:06,160
You have this all wrong.

357
00:22:06,380 --> 00:22:09,660
So then why did Randall leave a nasty
message on Marcy's phone?

358
00:22:11,040 --> 00:22:12,040
What?

359
00:22:12,920 --> 00:22:13,920
Yeah, I heard it.

360
00:22:14,080 --> 00:22:17,300
Tonight. You went over there, didn't
you? No, I didn't.

361
00:22:18,140 --> 00:22:19,180
You telling me the truth?

362
00:22:20,060 --> 00:22:21,480
Yes, I'm telling you the truth.

363
00:22:22,240 --> 00:22:23,580
I didn't go over there.

364
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
You sure?

365
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Brad.

366
00:22:29,960 --> 00:22:31,080
What are you suggesting?

367
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
I'm just asking.

368
00:22:33,870 --> 00:22:38,090
And I'm just telling you, I didn't go
over there.

369
00:22:38,670 --> 00:22:40,750
I'm having a really hard time believing
you.

370
00:22:44,570 --> 00:22:46,070
Is this how this is going to go now?

371
00:22:46,310 --> 00:22:47,910
Is this how what's going to go?

372
00:22:48,170 --> 00:22:49,170
Yes.

373
00:22:51,450 --> 00:22:56,330
Is it every time I tell you the truth
about something, you're going to get to

374
00:22:56,330 --> 00:22:58,610
choose whether you believe me or not?

375
00:23:00,430 --> 00:23:02,950
Is that how it's going to go? Are we
really going to go down this road? No.

376
00:23:04,420 --> 00:23:05,980
I don't want to. I don't think so.

377
00:23:07,420 --> 00:23:08,420
I'm telling you the truth.

378
00:23:09,920 --> 00:23:12,480
I didn't go over there. I didn't tell
him anything.

379
00:23:13,660 --> 00:23:16,120
I promise. I swear.

380
00:23:16,400 --> 00:23:17,400
Okay.

381
00:23:18,920 --> 00:23:20,480
All right. So do you believe me?

382
00:23:22,540 --> 00:23:23,540
I'm going to go to bed.

383
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
Brad.

384
00:23:28,240 --> 00:23:29,240
I'm going to go to bed.

385
00:23:57,580 --> 00:23:58,580
Thanks for coming.

386
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
Yeah.

387
00:24:00,720 --> 00:24:01,720
Not a problem.

388
00:24:02,240 --> 00:24:03,219
Where is she?

389
00:24:03,220 --> 00:24:04,220
She's at my house.

390
00:24:04,860 --> 00:24:07,580
Now, before I go in there, give me some
of the details.

391
00:24:09,160 --> 00:24:10,300
Oh, I know she shot him.

392
00:24:11,780 --> 00:24:12,940
Tell me something I don't know.

393
00:24:14,620 --> 00:24:15,880
She opened up the door.

394
00:24:16,500 --> 00:24:17,700
She turned off the alarm.

395
00:24:18,140 --> 00:24:19,140
Is that right?

396
00:24:19,160 --> 00:24:20,160
Yeah.

397
00:24:20,680 --> 00:24:21,680
Damn.

398
00:24:22,160 --> 00:24:23,160
Yeah, you're telling me.

399
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
Did she talk?

400
00:24:24,940 --> 00:24:26,540
No, I kept the police away from her.

401
00:24:26,890 --> 00:24:27,890
Good.

402
00:24:28,050 --> 00:24:30,150
Good. So what about him? Is he okay?

403
00:24:30,670 --> 00:24:31,670
We don't know yet.

404
00:24:32,150 --> 00:24:33,270
Anybody call his family?

405
00:24:34,170 --> 00:24:35,170
I don't think so.

406
00:24:35,590 --> 00:24:39,470
And you do realize that his family is
going to make this very difficult for

407
00:24:39,890 --> 00:24:40,890
Yeah, I know.

408
00:24:41,190 --> 00:24:44,290
Biggest pastor in town. None but judges
and lawyers in this congregation.

409
00:24:44,690 --> 00:24:45,750
Yeah, I know.

410
00:24:46,430 --> 00:24:48,330
You really did a number on me with this
one.

411
00:24:49,130 --> 00:24:50,150
Thanks for taking this on.

412
00:24:50,590 --> 00:24:53,250
I'm going to finish locking up. You go
right in. Uh -huh. Sure.

413
00:25:14,200 --> 00:25:15,200
Natalie, right?

414
00:25:15,360 --> 00:25:17,200
Yeah, come on in. She's right over
there.

415
00:25:17,720 --> 00:25:19,000
Ladies, Marcy.

416
00:25:20,840 --> 00:25:22,020
How are you? Hi.

417
00:25:22,880 --> 00:25:23,960
I shot him.

418
00:25:25,280 --> 00:25:26,560
Yeah, I know.

419
00:25:28,300 --> 00:25:29,300
Excuse me, ladies.

420
00:25:29,640 --> 00:25:31,040
Do you mind if we have some privacy?

421
00:25:31,500 --> 00:25:32,500
Oh, sure.

422
00:25:32,780 --> 00:25:33,780
Thank you.

423
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
You okay?

424
00:26:38,639 --> 00:26:39,639
Dial that bitch.

425
00:26:43,240 --> 00:26:46,360
I don't know. The way things are
looking, I can't tell you. Who is it?

426
00:26:47,860 --> 00:26:48,860
Edward.

427
00:26:49,900 --> 00:26:50,900
I'm not answering it.

428
00:26:51,260 --> 00:26:53,760
So why did you look at me like that when
I said this was self -defense?

429
00:26:56,820 --> 00:26:58,580
Lucien, you didn't tell her?

430
00:27:00,640 --> 00:27:01,640
No. What?

431
00:27:03,020 --> 00:27:04,860
What? She opened the door.

432
00:27:05,880 --> 00:27:07,560
What? And turned the alarm off.

433
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Well, why would she do that?

434
00:27:10,340 --> 00:27:11,480
To lure him in.

435
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
To kill him.

436
00:27:13,760 --> 00:27:15,120
No. No.

437
00:27:15,400 --> 00:27:17,000
Natalie, stop. Just think about it.

438
00:27:17,580 --> 00:27:18,740
Why would she do that?

439
00:27:20,720 --> 00:27:22,040
You've got to be kidding me.

440
00:27:22,740 --> 00:27:23,880
No. No, no, no. Listen.

441
00:27:24,740 --> 00:27:25,740
She's upset.

442
00:27:26,060 --> 00:27:29,980
She lured him in. I'm just praying to
God that she did not actually call him

443
00:27:29,980 --> 00:27:30,980
over here.

444
00:27:31,400 --> 00:27:32,780
Why would she call him over there?

445
00:27:32,980 --> 00:27:34,040
You don't think she called him?

446
00:27:34,500 --> 00:27:35,500
I sure hope not.

447
00:27:35,850 --> 00:27:38,090
She was upset, really upset. But she
wouldn't do that.

448
00:27:40,530 --> 00:27:44,510
Look, I hope not, but how does she even
have a gun in the first place?

449
00:27:44,790 --> 00:27:46,050
How? She bought one.

450
00:27:46,730 --> 00:27:48,210
No, the other gun is in evidence.

451
00:27:49,330 --> 00:27:50,510
How did she get another gun?

452
00:27:51,430 --> 00:27:52,430
It was my gun.

453
00:27:53,270 --> 00:27:54,930
I'm sorry, what? I gave it to him.

454
00:27:55,750 --> 00:27:58,070
Edward was in her backyard, and she was
scared.

455
00:27:58,310 --> 00:27:59,350
Edward? So I gave it to her.

456
00:27:59,950 --> 00:28:01,710
Yeah. Why was he in her backyard?

457
00:28:02,090 --> 00:28:03,470
Well, he was in Alex's backyard.

458
00:28:04,200 --> 00:28:07,020
And she thought it was Travis, so I gave
it to her.

459
00:28:08,980 --> 00:28:09,980
Lucian.

460
00:28:10,860 --> 00:28:12,200
Look, I already told her she should
have.

461
00:28:14,380 --> 00:28:17,640
Natalie, do you understand how much
trouble you can be in? Yeah, yeah, yeah.

462
00:28:17,640 --> 00:28:19,420
already knows she's in a lot of trouble.

463
00:28:20,240 --> 00:28:21,300
Especially if he died.

464
00:28:22,940 --> 00:28:23,960
You think he's going to die?

465
00:28:25,360 --> 00:28:26,360
Didn't look good.

466
00:28:29,720 --> 00:28:30,720
Who's that?

467
00:28:32,800 --> 00:28:33,800
Who is it?

468
00:28:34,650 --> 00:28:35,650
Edward.

469
00:28:36,390 --> 00:28:37,450
He keeps calling.

470
00:28:37,970 --> 00:28:38,970
Mm -hmm.

471
00:28:40,590 --> 00:28:41,750
I'm not answering it.

472
00:28:46,650 --> 00:28:47,810
Dial that, bitch.

473
00:28:55,050 --> 00:28:56,250
You kidding me?

474
00:28:59,410 --> 00:29:01,690
Edward, what do you want?

475
00:29:02,030 --> 00:29:03,030
Lou.

476
00:29:03,330 --> 00:29:04,530
This is not a joke, man.

477
00:29:04,870 --> 00:29:06,150
Then why are you calling me?

478
00:29:06,570 --> 00:29:09,270
Hey, look, man, I'm not playing. I'm in
serious trouble.

479
00:29:09,650 --> 00:29:11,870
I'm not helping you. Get off my phone.

480
00:29:12,170 --> 00:29:13,170
Luke,

481
00:29:13,350 --> 00:29:14,350
please.

482
00:29:15,110 --> 00:29:16,470
You're all I got right now, man.

483
00:29:17,510 --> 00:29:21,690
What the hell do you want?

484
00:29:21,930 --> 00:29:25,250
I'm over at Randall's house. They got
me... What have you done now?

485
00:29:27,230 --> 00:29:28,430
Man, they got me chained up.

486
00:29:30,920 --> 00:29:33,040
Why are you talking like that, and why
do you sound like that?

487
00:29:33,420 --> 00:29:34,420
Look,

488
00:29:35,700 --> 00:29:42,680
I have a lot going on right now, all
right? I

489
00:29:42,680 --> 00:29:44,480
don't have time for this, so get off my
phone.

490
00:29:46,540 --> 00:29:52,180
Why are you chained up at Randall's
house?

491
00:29:57,000 --> 00:29:59,340
I'll just explain it when you get here.

492
00:30:00,300 --> 00:30:02,780
What are you talking about? You know
what, matter of fact, I don't even want

493
00:30:02,780 --> 00:30:05,120
know. And stop calling me. Goodbye.

494
00:30:05,580 --> 00:30:08,900
What was that about?

495
00:30:09,840 --> 00:30:14,100
They were talking crazy, talking about
something, saying that he's chained up

496
00:30:14,100 --> 00:30:15,039
Randall's house.

497
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
What?

498
00:30:17,080 --> 00:30:18,080
Yeah.

499
00:30:19,440 --> 00:30:21,260
What is Larry's car doing here this
late?

500
00:30:22,660 --> 00:30:23,660
Who's Larry?

501
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
My attorney.

502
00:30:25,980 --> 00:30:26,980
What's he doing over there?

503
00:30:28,300 --> 00:30:29,300
I don't know.

504
00:30:32,060 --> 00:30:33,060
Does he know Edward?

505
00:30:34,700 --> 00:30:35,700
I don't know.

506
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
Ed's calling me.

507
00:30:46,980 --> 00:30:47,980
That's Edward calling.

508
00:30:56,800 --> 00:30:59,980
Why don't you pick it up? Go ahead.
Answer it.

509
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
I'm sorry.

510
00:31:02,450 --> 00:31:03,450
Go for it.

511
00:31:07,910 --> 00:31:10,890
What? I need... I need help.

512
00:31:11,230 --> 00:31:12,590
Yeah, I know that.

513
00:31:13,390 --> 00:31:16,370
No problem for jokes. I'm in serious
trouble. Please.

514
00:31:17,290 --> 00:31:18,290
What did you do?

515
00:31:18,650 --> 00:31:20,790
I'm at Randall's house. They got me
chained up up there.

516
00:31:22,010 --> 00:31:23,010
No, goodbye.

517
00:31:23,350 --> 00:31:24,990
No, that's rather bleak.

518
00:31:25,270 --> 00:31:26,270
What?

519
00:31:27,070 --> 00:31:29,430
Yeah. You know what? I... No. I can't.

520
00:31:29,880 --> 00:31:31,560
I can't. I'm not doing that.

521
00:31:32,880 --> 00:31:35,940
What did he say? The same thing he told
you about being chained up. Hmm.

522
00:31:38,620 --> 00:31:39,640
Maybe you should go see.

523
00:31:40,120 --> 00:31:41,760
Yeah, let's go see what's going on.

524
00:31:42,320 --> 00:31:43,460
No, not.

525
00:31:43,700 --> 00:31:49,460
I'm just confused as to why Larry's car
over there this late at night.

526
00:31:50,100 --> 00:31:52,100
He must have told Randall.

527
00:31:52,820 --> 00:31:53,820
Told Randall what?

528
00:31:57,300 --> 00:31:58,440
Told Randall? Yeah.

529
00:32:02,160 --> 00:32:04,940
Keep calling me again. Come on. Let's go
see what's going on.

530
00:32:05,660 --> 00:32:06,660
Lucian, please, let's go.

531
00:32:07,740 --> 00:32:09,260
Yeah, okay, fine.

532
00:32:29,220 --> 00:32:30,220
You want the keys?

533
00:32:31,400 --> 00:32:33,940
Well... Are you giving me permission to
go in your house?

534
00:32:34,200 --> 00:32:36,220
It's not my house. Well, then you should
open the door.

535
00:32:37,640 --> 00:32:38,640
All right.

536
00:32:40,240 --> 00:32:41,300
Randall, it's the police.

537
00:32:43,620 --> 00:32:44,620
Police.

538
00:32:50,240 --> 00:32:51,240
Randall.

539
00:32:51,420 --> 00:32:53,200
Hey, yo. What the hell are you doing in
my house?

540
00:32:54,060 --> 00:32:55,580
Marcy led us in. Get out.

541
00:32:56,480 --> 00:32:58,460
We got a call that Edward was tied up
here.

542
00:33:00,300 --> 00:33:01,340
I don't know what you're talking about.

543
00:33:01,820 --> 00:33:03,760
You can't enter a man's house without a
warrant.

544
00:33:03,960 --> 00:33:06,620
It's still my house, and I need to talk
to you.

545
00:33:07,280 --> 00:33:08,580
Oh. Hi.

546
00:33:10,620 --> 00:33:12,480
What's going on up there? Don't answer
that.

547
00:33:14,760 --> 00:33:16,880
You mind if I take a look? No, you
can't.

548
00:33:17,180 --> 00:33:20,020
But with a warrant... I give him
permission.

549
00:33:20,380 --> 00:33:21,380
No.

550
00:33:21,820 --> 00:33:22,479
Go on.

551
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
You don't live here.

552
00:33:24,000 --> 00:33:24,799
Thank you.

553
00:33:24,800 --> 00:33:28,180
Officer, if you go up those stairs,
it'll be the last time you work this

554
00:33:33,710 --> 00:33:34,710
Get out of my house.

555
00:33:35,170 --> 00:33:37,090
Shut up, you drunk and disgusting.

556
00:33:37,490 --> 00:33:38,490
So are you pregnant?

557
00:33:40,250 --> 00:33:41,910
Larry? No, no, don't look at him.

558
00:33:42,130 --> 00:33:44,570
Look at me. I asked you a question. Just
stay away from me.

559
00:33:45,730 --> 00:33:46,950
Just let me find out.

560
00:33:47,590 --> 00:33:49,830
You're having a baby by that bathroom
next door. Oh, what? Since you couldn't

561
00:33:49,830 --> 00:33:50,930
have one with Alex, now you're upset?

562
00:33:52,090 --> 00:33:53,530
Just let me find out, all right?

563
00:34:24,139 --> 00:34:25,199
What the hell?

564
00:34:26,219 --> 00:34:27,219
Help me.

565
00:34:29,500 --> 00:34:32,159
That's when I think I've seen it all.
Lou, please, man.

566
00:34:32,719 --> 00:34:35,760
I got no time for jokes. Just get me the
hell out of here.

567
00:34:37,900 --> 00:34:38,900
Okay, fine.

568
00:34:41,120 --> 00:34:43,239
Get the damn key, man. I need the key
for this.

569
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
Please.

570
00:34:44,880 --> 00:34:45,880
Please get me out.

571
00:34:48,820 --> 00:34:52,080
Let me go get the key. No, no, no, Lou.
Please don't leave me.

572
00:34:53,360 --> 00:34:54,880
Let me out and chain me up here, man.

573
00:34:55,520 --> 00:34:57,240
Who? A damn lawyer.

574
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
Please.

575
00:34:59,340 --> 00:35:00,680
Give me your gun. I don't have mine.

576
00:35:02,660 --> 00:35:03,940
Let me go get the key. Lou.

577
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
Let me go get the key.

578
00:35:07,480 --> 00:35:08,980
Please. I need that damn gun.

579
00:35:10,160 --> 00:35:11,780
I'll be right back. Get the key.

580
00:35:21,240 --> 00:35:22,240
What's going on?

581
00:35:25,299 --> 00:35:27,500
What? You don't know he's up there tied
up?

582
00:35:28,620 --> 00:35:29,618
Tied up?

583
00:35:29,620 --> 00:35:30,620
Yeah.

584
00:35:30,720 --> 00:35:31,720
What?

585
00:35:32,060 --> 00:35:34,900
What's going on? My client has nothing
to say.

586
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
Nothing.

587
00:35:37,200 --> 00:35:38,200
Give me the key.

588
00:35:38,720 --> 00:35:39,720
The keys?

589
00:35:40,560 --> 00:35:42,620
Yeah. They have them chained up
upstairs.

590
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Chained?

591
00:35:44,420 --> 00:35:45,680
Yeah. How?

592
00:35:46,640 --> 00:35:49,840
You don't want to know. Give me the
keys. I don't know what you're talking

593
00:35:49,840 --> 00:35:50,840
about.

594
00:35:54,129 --> 00:35:55,390
Randall? I didn't do it.

595
00:35:57,350 --> 00:35:59,890
Give me the keys. We don't know what
you're talking about.

596
00:36:01,250 --> 00:36:02,250
Let's go upstairs.

597
00:36:03,990 --> 00:36:06,090
Hey, hey, hey. I don't think you want to
do that.

598
00:36:11,490 --> 00:36:15,050
So you're really going to make me call a
locksmith? We don't know what you're

599
00:36:15,050 --> 00:36:16,050
talking about.

600
00:36:36,680 --> 00:36:37,820
You three bros, have fun.

601
00:36:38,120 --> 00:36:39,420
You think I want a picture of you?

602
00:36:40,100 --> 00:36:42,140
I got some pictures of you. Okay.

603
00:36:42,920 --> 00:36:49,120
I told you you didn't want to go up
there.

604
00:36:49,840 --> 00:36:52,200
Yeah. Can we get a locksmith?

605
00:36:54,200 --> 00:36:55,680
362 Castile Lake Drive.

606
00:36:56,740 --> 00:36:57,740
Yes.

607
00:36:57,980 --> 00:37:00,300
Well, my work here is done.

608
00:37:00,940 --> 00:37:01,940
Hey, hey.

609
00:37:02,820 --> 00:37:04,000
Can you cancel that, please?

610
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Not so fast.

611
00:37:07,230 --> 00:37:10,390
Because if he wants to press charges on
you, you're going to jail. Oh, I highly

612
00:37:10,390 --> 00:37:11,390
doubt that.

613
00:37:11,450 --> 00:37:13,110
Yeah, I don't think about moving.

614
00:37:13,830 --> 00:37:14,950
You don't know who I am, do you?

615
00:37:18,830 --> 00:37:22,710
If you kidnapped him or held him against
his will, you're both going to jail.

616
00:37:22,830 --> 00:37:23,830
Yeah, okay.

617
00:37:23,990 --> 00:37:24,990
Okay, we'll see.

618
00:37:26,370 --> 00:37:27,370
And this is the key.

619
00:37:28,730 --> 00:37:29,990
We didn't put him in that position.

620
00:37:30,250 --> 00:37:31,390
He did that to himself.

621
00:37:33,830 --> 00:37:34,830
And how did he do that?

622
00:37:36,250 --> 00:37:37,330
He's very limber.

623
00:37:39,930 --> 00:37:41,670
Talk to him. Ask him all about it.

624
00:37:43,710 --> 00:37:44,850
You two stay here.

625
00:37:57,270 --> 00:37:59,870
You know, this is way beyond the call of
duty.

626
00:38:00,370 --> 00:38:01,370
Yeah, man, I know.

627
00:38:01,970 --> 00:38:02,970
Mm -hmm.

628
00:38:04,520 --> 00:38:05,960
For what it's worth, Luke, that's you.

629
00:38:13,320 --> 00:38:14,700
Yeah. Yeah.

630
00:38:17,240 --> 00:38:18,720
I think you can do the rest.

631
00:38:19,460 --> 00:38:20,480
Yeah, I appreciate it.

632
00:38:26,140 --> 00:38:27,500
You should be ashamed of yourself.

633
00:38:29,180 --> 00:38:32,620
I bet all your dreams are coming true,
aren't they? You love seeing that stuff,

634
00:38:32,640 --> 00:38:33,640
you little...

635
00:38:34,379 --> 00:38:35,420
What are you doing up here?

636
00:38:35,900 --> 00:38:38,260
I'm not doing a damn thing. That's what
I'm telling you. They tricked me.

637
00:38:40,000 --> 00:38:41,720
They tricked you? They tricked me.

638
00:38:42,020 --> 00:38:43,020
Tricked you into what?

639
00:38:44,940 --> 00:38:45,940
You know what I'm saying?

640
00:38:46,000 --> 00:38:48,640
Yeah, I was going to say, enough of your
little smirk. What do you think they

641
00:38:48,640 --> 00:38:49,459
tricked me into?

642
00:38:49,460 --> 00:38:50,720
You know what? I don't even want to
know.

643
00:38:53,080 --> 00:38:54,620
Do you want to press charges?

644
00:38:55,200 --> 00:38:56,700
Hell no, I don't want to press charges.

645
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Eddie, go ahead and live.

646
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
So what are you going to do?

647
00:39:00,760 --> 00:39:02,120
Why does it matter to you what I'm going
to do?

648
00:39:02,799 --> 00:39:04,120
I'm gonna handle it. Did I just say
that?

649
00:39:04,320 --> 00:39:05,980
You know what? I don't even know why I'm
asking you.

650
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Yeah.

651
00:39:08,160 --> 00:39:09,160
Thanks for the help, Lou.

652
00:39:09,260 --> 00:39:10,260
You take care of it.

653
00:39:10,580 --> 00:39:11,640
I will take care of it.

654
00:39:24,700 --> 00:39:25,700
Okay.

655
00:39:26,600 --> 00:39:28,260
Seems he doesn't want to press any
charges.

656
00:39:31,710 --> 00:39:32,710
That's so funny.

657
00:39:32,970 --> 00:39:33,970
We already do that.

658
00:39:36,150 --> 00:39:38,450
Yeah. Okay. Hey, come on.

659
00:39:39,230 --> 00:39:42,050
I've heard about this guy, aren't you?
Glad he got a little come up in?

660
00:39:42,410 --> 00:39:43,410
Yeah, he is.

661
00:39:43,550 --> 00:39:44,550
Look at him.

662
00:39:45,390 --> 00:39:46,570
Yeah, you want to thank us, right?

663
00:39:47,490 --> 00:39:48,490
You know what?

664
00:39:48,530 --> 00:39:51,490
I think this calls for another drink.
No, no, no, no. I got to stop. I got to

665
00:39:51,490 --> 00:39:52,490
stop now.

666
00:39:53,890 --> 00:39:56,490
Hey, there he is. The man of the hour.

667
00:39:57,880 --> 00:40:00,600
There she is. The belle of the ball.

668
00:40:01,980 --> 00:40:04,580
I hope you don't have too many bruises.

669
00:40:04,900 --> 00:40:06,140
I know the chains we tie.

670
00:40:09,260 --> 00:40:10,260
A little thanks.

671
00:40:11,580 --> 00:40:12,640
I appreciate you.

672
00:40:14,800 --> 00:40:15,800
Next,

673
00:40:18,860 --> 00:40:22,420
on If Loving You Is Wrong. Look, the
investigators are going to come in. Just

674
00:40:22,420 --> 00:40:24,160
don't say a word until you get a lawyer.

675
00:40:25,190 --> 00:40:29,330
Did you take a picture? No, I didn't.
What the hell is going on? I did not

676
00:40:29,330 --> 00:40:30,330
Randall was into that.

677
00:40:30,450 --> 00:40:32,930
Let me ask you something about this.
This Larry guy.

678
00:40:33,950 --> 00:40:37,930
What do you know about him? I'm not
doing this. I think this whole jealous

679
00:40:37,930 --> 00:40:38,930
thing, I'm not doing it.

680
00:40:40,870 --> 00:40:44,830
You're just one lucky... You caught me
on my horniest. Get on your knees.

